<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentare zu: &#8220;Denglisch&#8221;-Quatsch &#8230; zum Zweiten</title>
	<atom:link href="http://erhard-metz.de/2008/03/30/denglisch-quatsch-zum-zweiten/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://erhard-metz.de/2008/03/30/denglisch-quatsch-zum-zweiten/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 23 Feb 2010 07:36:45 +0100</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Von: claudia johann</title>
		<link>http://erhard-metz.de/2008/03/30/denglisch-quatsch-zum-zweiten/comment-page-1/#comment-316</link>
		<dc:creator>claudia johann</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Apr 2008 13:17:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://erhard-metz.de/2008/03/30/denglisch-quatsch-zum-zweiten/#comment-316</guid>
		<description>Hab&#039; gedacht, Ph&#246;nix w&#228;re der Name des Vogels! Jetzt gibt&#039;s nochmals einen Minuspunkt an VW wegen des Doppelt-Gemoppelten! So...!!! :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hab&#8217; gedacht, Ph&#246;nix w&#228;re der Name des Vogels! Jetzt gibt&#8217;s nochmals einen Minuspunkt an VW wegen des Doppelt-Gemoppelten! So&#8230;!!! <img src='http://erhard-metz.de/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Ursula Günther</title>
		<link>http://erhard-metz.de/2008/03/30/denglisch-quatsch-zum-zweiten/comment-page-1/#comment-314</link>
		<dc:creator>Ursula Günther</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Apr 2008 18:19:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://erhard-metz.de/2008/03/30/denglisch-quatsch-zum-zweiten/#comment-314</guid>
		<description>Ph&#246;nix-Rot? Das hat mich interessiert, nicht vom Mythos, sondern vom Namen her! Ich habe im Altgriechisch-W&#246;rterbuch nachgesehen: phoinios= blutrot, rot, blutig. Ph&#246;nix-Rot w&#228;re also doppelt-gemoppelt.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ph&#246;nix-Rot? Das hat mich interessiert, nicht vom Mythos, sondern vom Namen her! Ich habe im Altgriechisch-W&#246;rterbuch nachgesehen: phoinios= blutrot, rot, blutig. Ph&#246;nix-Rot w&#228;re also doppelt-gemoppelt.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: claudia johann</title>
		<link>http://erhard-metz.de/2008/03/30/denglisch-quatsch-zum-zweiten/comment-page-1/#comment-311</link>
		<dc:creator>claudia johann</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Apr 2008 20:04:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://erhard-metz.de/2008/03/30/denglisch-quatsch-zum-zweiten/#comment-311</guid>
		<description>Vor langer Zeit hatte VW auch mal &quot;Ph&#246;nix-Rot&quot;. 
Ein Fahrzeug... aussehend wie ein feuerroter, gerade der Asche entstiegener Ph&#246;nix!
Da kommt &quot;Flash&quot; irgendwie nicht mit! :-(</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vor langer Zeit hatte VW auch mal &#8220;Ph&#246;nix-Rot&#8221;.<br />
Ein Fahrzeug&#8230; aussehend wie ein feuerroter, gerade der Asche entstiegener Ph&#246;nix!<br />
Da kommt &#8220;Flash&#8221; irgendwie nicht mit! <img src='http://erhard-metz.de/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':-(' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Helmut Schmitz</title>
		<link>http://erhard-metz.de/2008/03/30/denglisch-quatsch-zum-zweiten/comment-page-1/#comment-310</link>
		<dc:creator>Helmut Schmitz</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Apr 2008 07:21:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://erhard-metz.de/2008/03/30/denglisch-quatsch-zum-zweiten/#comment-310</guid>
		<description>Das Problem ist doch. dass die Erfinder gar nicht korrekt Englisch sprechen k&#246;nnen. Gegen Denglisch ist so lange nichts einzuwenden, als es einen Mehrwert bietet. So lange eine Frau einen Lover statt einen Liebhaber hat, hat dies doch eine andere Konnotation. Aber Unwissenheit hinter Floskeln, Schlagw&#246;rter und unverst&#228;ndlichen Abl&#252;rzungen zu verstecken ist das Schlimmste. Hinzu kommt. dass VW offensichtlich sein Personal nicht schult, um diese Neukreationen weiter zu geben. Noch ein zeichen von Dummheit.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Das Problem ist doch. dass die Erfinder gar nicht korrekt Englisch sprechen k&#246;nnen. Gegen Denglisch ist so lange nichts einzuwenden, als es einen Mehrwert bietet. So lange eine Frau einen Lover statt einen Liebhaber hat, hat dies doch eine andere Konnotation. Aber Unwissenheit hinter Floskeln, Schlagw&#246;rter und unverst&#228;ndlichen Abl&#252;rzungen zu verstecken ist das Schlimmste. Hinzu kommt. dass VW offensichtlich sein Personal nicht schult, um diese Neukreationen weiter zu geben. Noch ein zeichen von Dummheit.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Dojč &#171; Ute &#38; Christian&#8217;s Blog</title>
		<link>http://erhard-metz.de/2008/03/30/denglisch-quatsch-zum-zweiten/comment-page-1/#comment-309</link>
		<dc:creator>Dojč &#171; Ute &#38; Christian&#8217;s Blog</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Mar 2008 21:04:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://erhard-metz.de/2008/03/30/denglisch-quatsch-zum-zweiten/#comment-309</guid>
		<description>[...] &#220;bringens. Auf dem Blog von Erhard Metz gibt es noch eine thematische Fortsetzung. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] &#220;bringens. Auf dem Blog von Erhard Metz gibt es noch eine thematische Fortsetzung. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Ursula Günther</title>
		<link>http://erhard-metz.de/2008/03/30/denglisch-quatsch-zum-zweiten/comment-page-1/#comment-307</link>
		<dc:creator>Ursula Günther</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Mar 2008 11:30:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://erhard-metz.de/2008/03/30/denglisch-quatsch-zum-zweiten/#comment-307</guid>
		<description>Mit &quot;Flash-Rot&quot; ist die Farbe meines funkel-nagel(?)-neuen VW angegeben. Seither bewegt mich die Frage, ob es rote Blitze gibt. &quot;Knallrot&quot; finde ich treffender und vom Wort her viel sch&#246;ner, es wirft allerdings eine neue Ungereimtheit auf: kann ein Knall rot sein?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mit &#8220;Flash-Rot&#8221; ist die Farbe meines funkel-nagel(?)-neuen VW angegeben. Seither bewegt mich die Frage, ob es rote Blitze gibt. &#8220;Knallrot&#8221; finde ich treffender und vom Wort her viel sch&#246;ner, es wirft allerdings eine neue Ungereimtheit auf: kann ein Knall rot sein?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: claudia johann</title>
		<link>http://erhard-metz.de/2008/03/30/denglisch-quatsch-zum-zweiten/comment-page-1/#comment-305</link>
		<dc:creator>claudia johann</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Mar 2008 20:15:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://erhard-metz.de/2008/03/30/denglisch-quatsch-zum-zweiten/#comment-305</guid>
		<description>Vielleicht sollte man sich die Betriebsanleitung eines importierten Autos anschauen. Die &#220;bersetzung w&#228;r&#039; m&#246;glicherweise &#252;berraschend verst&#228;ndlich.
Wenn jedoch die Entscheidung f&#252;r oder gegen ein Produkt von der Verst&#228;ndlichkeit der Anleitung abh&#228;ngt, dann stellt sich der Hersteller ein Armutszeugnis aus.

Sch&#246;ne Gr&#252;&#223;e. :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vielleicht sollte man sich die Betriebsanleitung eines importierten Autos anschauen. Die &#220;bersetzung w&#228;r&#8217; m&#246;glicherweise &#252;berraschend verst&#228;ndlich.<br />
Wenn jedoch die Entscheidung f&#252;r oder gegen ein Produkt von der Verst&#228;ndlichkeit der Anleitung abh&#228;ngt, dann stellt sich der Hersteller ein Armutszeugnis aus.</p>
<p>Sch&#246;ne Gr&#252;&#223;e. <img src='http://erhard-metz.de/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
